על שפה חדשה ומסיכה
"אמא, את כועסת?" לא, אני לא כועסת, אני פשוט עם מסיכה מציאות חדשה, הסתגלות חדשה, שפה חדשה – והכל עם …
כ-60% מאוכלוסיית העולם דוברת יותר משפה אחת.
הדובר הדו לשוני, משתמש בשתי שפות במהלך היום יום,
מול אנשים שונים ובמצבים שונים.
כהורים לילדים דו לשוניים,
נרצה לתת לילדינו את החשיפה והתמיכה המתאימה בכל אחת מהשפות,
כדי שיוכלו להנות מכל היתרונות ומכל העולמות שיש לדו לשוניות להציע.
יתרונות בולטים
בגמישות מחשבתית, פתרון בעיות,
רכישת אוצר מילים והסקת מסקנות
ילדים דו לשוניים
מגלים אמפטיה ורגישות גבוהה יותר לסביבתם
לדובר דו לשוני
אפשרויות תעסוקתיות
ואקדמיות רחבות יותר
דו לשוניות אינה גורמת ללקות שפה.
אם אתם מודאגים
מהתפתחות השפה של ילדכם,
מומלץ לפנות לקלינאית תקשורת
המלצת המחקרים היא
לדבר עם ילדכם בשפת האם שלכם,
היא השפה בה אתם מרגישים הכי בנוח
והרגש והתקשורת במיטבם
מומלץ לחשוף את הילדים
לצלילי השפה החדשה,
לשירים ולמילים יום יומיות.
תוכלו לעשות זאת במגוון דרכים
כל שפה דורשת תחזוקה והעשרה.
דברו בעברית, הקריאו סיפורים
והעזרו בשאר בני המשפחה
ובתחומי העניין כדי להעשיר את השפה
"אמא, את כועסת?" לא, אני לא כועסת, אני פשוט עם מסיכה מציאות חדשה, הסתגלות חדשה, שפה חדשה – והכל עם …
והפעם נבסס ונכיר מושג, שבהחלט יכול לערבב 😊 והוא – Code Switching מושג זה, מתייחס לשימוש במילים משפה אחת בשפה …
כל תהליך של פרידה, אם זה מגננת, מטפלת, חברים, משפחה או מדינה, הוא תהליך המשלב בתוכו מגוון רגשות וחששות. כל …